Translation of "nel vecchio" in English


How to use "nel vecchio" in sentences:

Non ti sarai per caso imbattuto nel vecchio Pat, Billy?
I don't suppose you ran into old Pat, did you, Billy?
Divenne un buon amico, nel vecchio buon mondo.
"He became as good a friend, in the good old world.
"Non c' niente di ambiguo nel vecchio Shuttleworth."
"There's nothing queer about old Shuttleworth."
Nel Vecchio Mondo... lo chiamavano il "dono oscuro".
In the Old World they called it the "dark gift."
C'è una cappella nel vecchio ospedale.
There's a chapel. There's a chapel in the old hospital.
A bazzicare nel vecchio caffe', a rimpiangere il passato, con Haley che ascolta dal retro?
Hanging out in the old cafe, lamenting the past, Haley listening in from behind?
Come avremmo potuto salvare le ragazze nel vecchio hotel?
Then how could we have saved the girls at the old hotel?
"Dopo l'esecuzione, Jacob Karns fu seppellito nel vecchio cimitero a nord in una tomba non segnata."
"After execution, Jacob Carnes was laid to rest in Old North Cemetery in an unmarked grave."
Hai sentito di quella storia nel vecchio quartiere?
Hear about the thing in the old neighbourhood?
Le assicuro che qualunque favore accordato a lui, cosi' come agli altri prigionieri nel vecchio regime di Fox River non verra' piu' tollerato.
I can assure you that whatever leniency was afforded him and the her prisoners under the old regime at fox river will no longer be tolerated.
Nel Vecchio Testamento quando Mosé scende dal Monte Sinai con i 10 Comandamenti si infuria vedendo il suo popolo che venera un vitello d'oro.
In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the 10 Commandments, he is very upset to see his people worshiping a golden bull calf.
Hai detto che viveva nel vecchio teatro?
You said she lived out at that old theater, right?
Stare nel vecchio ufficio della Dottoressa Weir ti fa pensare a questo, eh?
Being in dr. Weir's old office made you think of that, didn't it?
Julianna e' un agente immobiliare nel vecchio quartiere.
Julianna's a real estate agent in the old neighbourhood.
Sì, la pergamena dice chiaremente che i monaci avevano un nascondiglio Da qualche parte nel vecchio monastero di Capucci.
Yes, the scroll specifically says that the monks assigned a hiding place somewhere in the the old Capucci monastery.
Non credi che potrebbe avere dei problemi li' da solo nel vecchio quartiere?
Don't you think he'll get in trouble over...there all by himself in the old neighborhood?
Ragazzi, mi sono imbattuto in un sacco di cose da pazzi nel vecchio appartamento nel corso degli anni.
Kids, I walked in on a lot of crazy stuff at the old apartment over the years.
Saresti stato rimpianto parecchio nel vecchio ufficio, te l'assicuro.
You'd have been sorely missed in the old cubicle, I can tell you that.
Questo è il vangelo dell’acqua e dello Spirito, espresso sia nel Vecchio che nel Nuovo Testamento.
As such, Jesus is the Savior to all those who believe in the gospel of the water and the Spirit.
In questo genere, l'ambientazione è spesso una società caduta, che di solito si verifica dopo una guerra su larga scala o un altro evento orribile, che ha causato il caos nel vecchio mondo.
In this genre, the setting is often a fallen society, usually occurring after a large scale war or other horrific event, that caused chaos in the former world.
Sembra quasi di stare nel Vecchio West, porco cazzo.
It's the motherfucking Wild West up in here.
Se mi trovo nel Vecchio West e vado a dare un'occhiata, mi prenderò a calci da solo.
Ugh, if I'm in the Old West and I don't get to look around, I'm going to kick myself.
Nel vecchio mondo, e in quello nuovo.
On the old world and the new.
Devo solo prima andare a prendere un po' di provviste giu' nel... vecchio rifugio.
I should get some supplies first from... the old shelter.
Pensavo che forse avremmo potuto rifugiarci nel vecchio rifugio antiatomico.
I figured maybe we go take cover in the old bomb shelter.
Dormirai nel vecchio letto di Ali?
You're gonna sleep in Ali's old bed?
Nick... e' tornato da Juliette e tu... sei ancora nel vecchio appartamento di tuo fratello che... e' un appartamento magnifico.
that Nick's back with Juliette, and you're still renting your brother's old apartment, which is a great apartment
Un futuro che non puoi neanche immaginare ora, soprattutto con un tuo proiettile conficcato nel vecchio Charlie.
It's a future you can't even imagine right now, especially with one of your bullets lodged in old Charlie.
Se mai dovessi trovarmi a operare un labbro leporino nel vecchio continente, ora sapro' chi ringraziare.
Well, if I find myself on the continent working on a harelip, I will know whom to thank.
Mary ha detto di metterla qui, nel vecchio albero.
Mary said to put it here in the old tree.
Hai la foto della tua ex nel vecchio portafogli.
You've got a picture of your ex in the old wallet.
La realta' e' che i vostri genitori hanno vissuto troppo a lungo nel vecchio mondo.
The reality is your parents have lived too long in the old world.
Nel vecchio mondo, tutti i miei amici erano grassi.
In the old world, all of my friends were fats.
E' come tornare nel Vecchio West o nell'era del Proibizionismo.
It's like the Wild West or prohibition all over again.
Sono stati scoperti in mattinata nel vecchio cimitero di Mystic Falls.
They were discovered at the old Mystic Falls cemetery...
E se andasse nel vecchio quartiere?
What if he goes to the old neighborhood?
Li stavano portando nel vecchio edificio della tua famiglia.
They're taking them to your family's old building.
Nel vecchio sistema, quando il proprietario della casa pagava il mutuo ogni mese, i soldi andavano al loro prestatore locale.
In the old system when a home owner paid their mortgage every months the money went to their local lender
Ecco il motivo per cui dobbiamo farla scegliere tra noi... nel vecchio modo.
Which is why we need to make her choose between us... the old way.
Nata e cresciuta nel "Vecchio Dominio".
The Old Dominion, born and bred.
E' qualcuno che conoscevo nel vecchio continente.
He's someone I knew in the old country.
Lo faro' come Daniele nel Vecchio Testamento.
I'll do it like Daniel in the Old Testament.
Una quercia bianca 300 anni dopo il nostro ritorno nel Vecchio Mondo.
The white oak tree, 300 years after we fled back to the old world. That tree could kill us.
Mi avrai anche sistemato nel vecchio mondo, ma in questo... abbiamo la possibilita' di rifarci.
You may have taken care of me in the old world, but in this one, we get another go at each other.
Nel vecchio modello di consumo la nostra reputazione non contava poi molto perché la nostra storia di buoni pagatori era molto più importante di qualsiasi tipo di recensione peer-to-peer.
Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review.
Ed è questo rinvio nel vecchio cervello che vi permetterà di prendere decisioni molto più intelligenti.
And it's this feeding back into the old brain that will allow you to make more intelligent decisions.
Nel vecchio stadio, se volevo andare alla pagina web di una compagnia aerea, dovevo andare dal mio computer a un sito FTP a un altro computer della compagnia.
So in the old one, if I wanted to go on to an airline Web page, I went from my computer, to an FTP site, to another airline computer.
Questa è stata scattata nel vecchio acquedotto Croton, che ha portato l'acqua dolce a New York per la prima volta.
This was taken in the old Croton Aqueduct, which supplied fresh water to New York City for the first time.
2.005448102951s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?